Сфера застосування

Цей звіт стосується Everguide iOS Navigator App (версія 4.3.2) проекту everguide Indoor-Navigation.

Перевірка проводиться на основі § 12b Закону про рівність прав осіб з інвалідністю (BGG) у зв’язку з Постановою про доступність інформаційних технологій (BITV 2.0). Застосовуваний стандарт — EN 301 549 V3.2.1, Розділ 11 (Програмне забезпечення).

Стан відповідності вимогам

Програма Everguide для iOS є частково відповідною BITV 2.0 / EN 301 549.

Добрі основи існують для динамічного налаштування розміру шрифту, локалізованих міток доступності та усвідомленого використання VoiceOver для синтезу мови. Однак існують критичні прогалини, зокрема в доступності інтерактивних елементів через асистивні технології.

Підсумок результатів перевірки

КритерійОписСтатус
11.1.1.1Неконтентний контент (WCAG 1.1.1)Частково виконано
11.2.1.1Клавіатура / Асистивний ввід (WCAG 2.1.1)Частково виконано
11.2.4.3Порядок фокусу (WCAG 2.4.3)Частково виконано
11.2.4.7Видимість фокусу (WCAG 2.4.7)Частково виконано
11.3.3.2Написи або інструкції (WCAG 3.3.2)Не виконано
11.4.1.2Ім’я, роль, значення (WCAG 4.1.2)Не виконано
11.1.4.4Налаштування розміру тексту (WCAG 1.4.4)Переважно виконано
11.1.4.3Контраст (WCAG 1.4.3)Частково виконано
11.2.3.1Зменшення руху (WCAG 2.3.1)Не виконано
11.5.2.5Інформація про об’єкт (EN 301 549)Не виконано
11.5.2.12Виконання доступних дій (EN 301 549)Частково виконано

Вже реалізовані заходи

ЗахідСтатус
Динамічне налаштування розміру шрифту (Dynamic Type)Реалізовано
Локалізовані мітки доступності на основних кнопкахРеалізовано
Виявлення VoiceOver та адаптивний синтез мовиРеалізовано
Повідомлення для екранних читалок при зміні екранівРеалізовано
Синтез мови для навігаційних підказокРеалізовано
Висококонтрастні кольорові варіанти в каталогах активівРеалізовано
Підтримка темного режиму з семантичними кольорамиРеалізовано
18 мовних локалізацій, включаючи RTL (арабська, фарсі)Реалізовано
Тактильний зворотний зв’язок як альтернатива акустичному виводуРеалізовано

Необхідність дій

Пріоритет 1 — Критично

Функціональність недоступна через асистивні технології.

  1. Відкрити вибір поверхів для VoiceOver — Клітини поверхів як кнопки з мітками та інформацією про стан (поточний поверх, цільовий поверх) експонувати
  2. Відкрити кнопку “Центрувати карту” для VoiceOver — Кнопку з міткою доступності та зробити видимою для асистивних технологій
  3. Надати контекстуальний текстовий альтернативу для карти — Контекст будівлі та поверху як текстова альтернатива на контейнері карти
  4. Виправити символ ліфта — Видалити trait деактивації та додати текстову альтернативу

Пріоритет 2 — Високий

Зручність використання обмежена.

  1. Повністю забезпечити доступність попереджень про навколишнє середовище — Встановити текстові альтернативи на зображення та кнопки, оголошення для екранних читалок при відображенні
  2. Налаштування: маркування елементів перемикача — Явні мітки доступності на всіх перемикачах у налаштуваннях
  3. Налаштування: забезпечити доступність примітки про версію — Додати роль як посилання та інструкцію з використання
  4. Маркування регулятора гучності — Встановити мітку доступності на регуляторі гучності
  5. Маркування кнопки завантаження в списку будівель — Встановити мітку доступності на кнопці дії

Пріоритет 3 — Середній

Потенціал для покращення.

  1. Врахувати зменшення руху — Перевірити системну настройку “Зменшити рух” перед анімаціями
  2. Довге натискання на карті — Надати альтернативну дію через налаштування VoiceOver Custom Actions
  3. Покриття тестування доступності — Впровадити автоматизовані тести з функціями аудиту доступності

Створення цього звіту

Цей звіт був створений 6 квітня 2026 року.

Оцінка базується на самооцінці за допомогою аудиту коду відповідно до вимог EN 301 549 V3.2.1 Розділ 11.

Відгуки та контактні дані

Якщо ви помітили недоліки в доступності програми, будь ласка, зв’яжіться з нами:

Dr. Ilja Radusch
Електронна пошта: hello@barrierefrei-navigieren.de

Ми прагнемо відповісти на всі відгуки протягом шести тижнів.

Процедура медіації

У Уповноваженого уряду Німеччини з питань осіб з інвалідністю є медіаційний центр відповідно до § 16 BGG. Медіаційний центр має завдання вирішувати спори між особами з інвалідністю та державними установами щодо доступності в ІТ у позасудовому порядку.

Процедура медіації безкоштовна. Не потрібно залучати юридичного представника.

Якщо ви вважаєте, що ми не належним чином обробили ваш відгук, ви можете звернутися до медіаційного центру:

Медіаційний центр відповідно до Закону про рівність прав осіб з інвалідністю
при Уповноваженому уряду Німеччини з питань осіб з інвалідністю
Mauerstraße 53
10117 Берлін

Телефон: +49 (0)30 18 527-2805
Електронна пошта: info@schlichtungsstelle-bgg.de
Вебсайт: www.schlichtungsstelle-bgg.de