Доступність програми Everguide для iOS
Сфера застосування
Цей звіт стосується Everguide iOS Navigator App (версія 4.3.2) проекту everguide Indoor-Navigation.
Перевірка проводиться на основі § 12b Закону про рівність прав осіб з інвалідністю (BGG) у зв’язку з Постановою про доступність інформаційних технологій (BITV 2.0). Застосовуваний стандарт — EN 301 549 V3.2.1, Розділ 11 (Програмне забезпечення).
Стан відповідності вимогам
Програма Everguide для iOS є частково відповідною BITV 2.0 / EN 301 549.
Добрі основи існують для динамічного налаштування розміру шрифту, локалізованих міток доступності та усвідомленого використання VoiceOver для синтезу мови. Однак існують критичні прогалини, зокрема в доступності інтерактивних елементів через асистивні технології.
Підсумок результатів перевірки
| Критерій | Опис | Статус |
|---|---|---|
| 11.1.1.1 | Неконтентний контент (WCAG 1.1.1) | Частково виконано |
| 11.2.1.1 | Клавіатура / Асистивний ввід (WCAG 2.1.1) | Частково виконано |
| 11.2.4.3 | Порядок фокусу (WCAG 2.4.3) | Частково виконано |
| 11.2.4.7 | Видимість фокусу (WCAG 2.4.7) | Частково виконано |
| 11.3.3.2 | Написи або інструкції (WCAG 3.3.2) | Не виконано |
| 11.4.1.2 | Ім’я, роль, значення (WCAG 4.1.2) | Не виконано |
| 11.1.4.4 | Налаштування розміру тексту (WCAG 1.4.4) | Переважно виконано |
| 11.1.4.3 | Контраст (WCAG 1.4.3) | Частково виконано |
| 11.2.3.1 | Зменшення руху (WCAG 2.3.1) | Не виконано |
| 11.5.2.5 | Інформація про об’єкт (EN 301 549) | Не виконано |
| 11.5.2.12 | Виконання доступних дій (EN 301 549) | Частково виконано |
Вже реалізовані заходи
| Захід | Статус |
|---|---|
| Динамічне налаштування розміру шрифту (Dynamic Type) | Реалізовано |
| Локалізовані мітки доступності на основних кнопках | Реалізовано |
| Виявлення VoiceOver та адаптивний синтез мови | Реалізовано |
| Повідомлення для екранних читалок при зміні екранів | Реалізовано |
| Синтез мови для навігаційних підказок | Реалізовано |
| Висококонтрастні кольорові варіанти в каталогах активів | Реалізовано |
| Підтримка темного режиму з семантичними кольорами | Реалізовано |
| 18 мовних локалізацій, включаючи RTL (арабська, фарсі) | Реалізовано |
| Тактильний зворотний зв’язок як альтернатива акустичному виводу | Реалізовано |
Необхідність дій
Пріоритет 1 — Критично
Функціональність недоступна через асистивні технології.
- Відкрити вибір поверхів для VoiceOver — Клітини поверхів як кнопки з мітками та інформацією про стан (поточний поверх, цільовий поверх) експонувати
- Відкрити кнопку “Центрувати карту” для VoiceOver — Кнопку з міткою доступності та зробити видимою для асистивних технологій
- Надати контекстуальний текстовий альтернативу для карти — Контекст будівлі та поверху як текстова альтернатива на контейнері карти
- Виправити символ ліфта — Видалити trait деактивації та додати текстову альтернативу
Пріоритет 2 — Високий
Зручність використання обмежена.
- Повністю забезпечити доступність попереджень про навколишнє середовище — Встановити текстові альтернативи на зображення та кнопки, оголошення для екранних читалок при відображенні
- Налаштування: маркування елементів перемикача — Явні мітки доступності на всіх перемикачах у налаштуваннях
- Налаштування: забезпечити доступність примітки про версію — Додати роль як посилання та інструкцію з використання
- Маркування регулятора гучності — Встановити мітку доступності на регуляторі гучності
- Маркування кнопки завантаження в списку будівель — Встановити мітку доступності на кнопці дії
Пріоритет 3 — Середній
Потенціал для покращення.
- Врахувати зменшення руху — Перевірити системну настройку “Зменшити рух” перед анімаціями
- Довге натискання на карті — Надати альтернативну дію через налаштування VoiceOver Custom Actions
- Покриття тестування доступності — Впровадити автоматизовані тести з функціями аудиту доступності
Створення цього звіту
Цей звіт був створений 6 квітня 2026 року.
Оцінка базується на самооцінці за допомогою аудиту коду відповідно до вимог EN 301 549 V3.2.1 Розділ 11.
Відгуки та контактні дані
Якщо ви помітили недоліки в доступності програми, будь ласка, зв’яжіться з нами:
Dr. Ilja Radusch
Електронна пошта: hello@barrierefrei-navigieren.de
Ми прагнемо відповісти на всі відгуки протягом шести тижнів.
Процедура медіації
У Уповноваженого уряду Німеччини з питань осіб з інвалідністю є медіаційний центр відповідно до § 16 BGG. Медіаційний центр має завдання вирішувати спори між особами з інвалідністю та державними установами щодо доступності в ІТ у позасудовому порядку.
Процедура медіації безкоштовна. Не потрібно залучати юридичного представника.
Якщо ви вважаєте, що ми не належним чином обробили ваш відгук, ви можете звернутися до медіаційного центру:
Медіаційний центр відповідно до Закону про рівність прав осіб з інвалідністю
при Уповноваженому уряду Німеччини з питань осіб з інвалідністю
Mauerstraße 53
10117 Берлін
Телефон: +49 (0)30 18 527-2805
Електронна пошта: info@schlichtungsstelle-bgg.de
Вебсайт: www.schlichtungsstelle-bgg.de